K K S TA

רוח צפונית

אוצרת התערוכה אסיה דובלין

אסיה דובלין היא אוצרת, מעצבת וצורפת, מתגוררת באדמית שבגליל המערבי.
במהלך השנים האחרונות מפיקה ויוזמת מגוון רחב של פרויקטים בגליל בתחומים שונים.
במשך העשור האחרון אצרה עשרות תערוכות בחללים פרטיים וציבוריים שונים כמו גלריית לוחמי הגטאות, גלריית ראש הנקרה, וגלריית כברי. בנוסף הפיקה ואצרה את חללי האקדמיה  ביריד האמנות "צבע גלילי".
אסיה התחילה את דרכה בלימודי צורפות ובהמשך בעיצוב תכשיטים, ולאחר קריירה כמעצבת ממשק בתחום ההייטק פנתה לעבודה רב תחומית עצמאית. כיום היא גם מעצבת פנים ועוסקת בעיצוב אדריכלי, שמתאפיין בסגנון אקלקטי המשלב באופן נועז ומקורי בין תקופות וסגנונות שונים בעיצוב ואדריכלות. במקביל היא עוסקת ברסטורציה, שיחזור ושימור. בשנה האחרונה עובדת על פרויקט שיחזור מלא של "הבית המצויר" בשלומי.

לילי פורן
ليلي بوران
ציירת ופסלת. נולדה בירושלים. גרה בגליל.
رسّامة ونحّاتة. وُلدَت من القدس. تسكن في الجليل

רוחות נשאוני אל עומקיי הפנימיים. מקומות שבהם שוכנים זיכרונות, חרדות, מראות, חומרי נפש צפונים, שמהם הולכת ומתהווה יצירה…

מלח – במקום הקר ביותר בעולם, על פסגות הרי ההימליה, קיים מקום נידח ועלום – מדבר יצוק מלח. שם הותרתי בשטח מזכרות שקפאו – נעל, יד, צלמית אישה….

כחול – בקרב עמים ושבטים במזרח, הצבע הכחול טעון בכוחות הגנה מפני הרע ומפני עין הרע.

כוחות של נוחם ומרפא. על גבי קירות הכנסיות הביזנטיניות, על רקע כחול השמים – מקום משכנו של האל – מרחפות דמויות הקדושים, ולמטה, מי כנרת כחולים על פניהם ישוע מתהלך…

ורוכל, מסתובב בין הכפרים ומוכר חפצים כחולים לשמירה על הבית.

עבודתי "שט לעבר האופק הערפילי" היא סירת זיכרון לבעלי רב חובל הדר פורן. 50 שנה עמד ביתנו הישן, צופה אל המפרץ, צמוד אל החומה הנושקת לחופה של עכו .

בשפל שלאחר הגאות הייתי יורדת אל החוף ומלקטת מתנות חומריות, שאריות תרבות שהים הותיר אחריו אחרי שנסוג, חומרים וחפצים שמעגל חייהם הראשוני הסתיים, אשר צפו על פני הגלים במסע ארוך מחופים רחוקים עד שהושלכו לחופה של עכו. 

משברי זכוכיות מלוקטות יצרתי את "מסכת זכוכיות", קופסת פח קרועה ופרוצה שימשה אותי כמבנה הסוכה בעבודתי "בשוכבי על משכבי". 

מרוקו – חופן מאדמת מרקש הוורודה הבאתי אתי ממסעי שם. ממנו לשתי וכיירתי קבר שבו טמנתי את שארית גופו ורוחו של ברברי….

בארכיון נברתי ומצאתי צילומי נשים מרוקאיות, עטופות באריגים ארוגים, רקומים. עדויות בתכשיטים. יפות בחורף חייהן… ובאותה תקופה, לאחר שובי ממסעי, שהיו בו גם מפגשים עם קברי צדיקים ובתי קברות יהודיים, יצרתי את "העיניים של בעל הנס", כעין איקונה שומרת לבית.

סוכת השמאן – עולמו הסגור של איש הרוחות מטיל האימה, נישא מעם, בעל יכולות לתקשר עם רוחות המתים, עם האבות הקדומים. טעון כוחות מאגיים מרפאים, מבריחי דיבוק, מחזקים את האדם הפשוט בחרדותיו, מפני מאורעות חייו. ליליות חגות מעל סוכתו, תנים מתקרבים בחשאי בלילות בעטה…

בלילה בשוכבי על משכבי, רוח צפונית חודרת מבעד לפתחים, מרעידה את נפשי….

למולי – דמות ערפילית הולכת ונמוגה. האם זה הוא ?

נחרדת, אני מכסה את ראשי בשטיח צמר מנחם מפני רוחות החורף הקרב ובא."

 

לילי פורן 

 

الرّيحُ تحملُني إلى أعماقي الداخليّة. أماكنُ فيها تُقيم المَخاوف، الذكريات، المرايا، موادّ نفسيّة شماليّة، منها ينبع الإبداعُ ويتشكّل…

ملح – في أكثر الأماكن برودةً في العالم، على قمَم جبال الهمالايا، هناك مكانٌ ناءٍ ومَخفيّ – صحراءُ تنضحُ بالملح. هناك تركتُ في الحيّزِ هدايا تذكاريّة تجمّدت – حذاء، يد، مُصوِّرة امرأة…

أزرق – لدى الشعوب والقبائل في الشرق، ينطوي اللون الأزرق على قوى تحمي من الشرّ ومن الحسد.

قوى من الراحة والشفاء. على ظهر جدران الكنائس البيزنطيّة، على خلفيّةِ أزرقٍ سماويّ حيث يمكث الإله، تحومُ الشخصيات المقدّسة. وفي الأسفل، مياهُ بحيرة طبريا الزرقاء يمشي فوقَها يسوع…

وبائعٌ متجوّل، يدور بين القرى ويبيع أغراضًا زرقاءَ للحفاظ على البيت.

عملي "يشردُ نحو الأفقِ الضبابيّ" هو قاربُ ذاكرةٍ لزوجي القبطان هدار بوران. انتصبَ منزلنا القديم على مدار 50 عامًا مُشرفًا على الخليج، قريبًا من الجدار الذي يُقبّل شاطئ عكا.

في المنخفضات التي تبرز بعد المَدّ، كنتُ أنزل إلى الشاطئ، وأجمع هدايا ملموسة، بقايا من ثقافة البحر تركها بعدهُ بعدَ أن انسحَب،

موادّ وأغراض انتهت دورة حياتها الأولى، طفَت على الأمواج في رحلةٍ طويلةٍ من شطآنٍ بعدية إلى أن أُلقيَت على شاطئ عكا.

من شظايا الزجاج التي جمعتُها صنعتُ "قناع الزجاج"، استخدمتُ عُلبة قصديرٍ ممزقة ومكسورة لتكون بمثابة المبنى الذي يُظلّلنى في عملي "في استلقائي على سريري."

المغرب – حفنة من تراب مرّاكش الورديّ جلبتها معي من رحلتي هناك. منها جَبَلتُ وقَوْلَبتُ قبرًا – فيه دفنتُ ما تبقى من جسدها وروحها البربريّة….

غصتُ في الأرشيف ووجدتُ صوَرًا لنساءٍ مغربيّات، يلتحفنَ أقمشةً منسوجةً، مطرّزة. مزركشاتٍ بالحِليّ. جميلاتٍ في خريف العمر… وفي تلك الفترة، بعد عودتي من رحلتي التي ضمّت، أيضًا، زياراتٍ لأضرحةِ الصّالحين ومقابرَ يهوديّة، صنعتُ "عيْنا صاحبِ المُعجزة"، كعيْنٍ أيقونيّة تفظُ البيت.

مظلّة الشامان – العالَم المغلَق للرجل الروحانيّ الذي يُلقي الرُّعب. يُبجّله الشعب، ويتمتّع بقدرات التخاطر مع أرواح الموتى، مع الآباء القدامى. مليءٌ بقوًى سحريّةٍ شافية، تُبعدُ العدوى، تُعزّز الإنسانَ البسيط في قلقه، أمام مُجريات الحياة. أزهر الزنبق تحتفلُ فوقَ مظلّته، بنات آوى تقتربُ سرًّا في ليالٍ تضمّها في نأيِها…

في الليل عند استلقائي على سريري، روحٌ شماليّةٍ تدخل في الفتحات، تُزلزِلُ نفسي… 

أمامي – شخصيّة ضبابيّة تتلاشى شيئًا فيئًا. أهوَ هُوَ؟

تنتابني مشاعرُ القلق، فأغطي رأسي بسجادة صوفيّة أحتمي بها من رياح الشتاء القريب."

 

ليلي بوران

 

ז'אק ז'אנו
جاك جانو
אמן ישראלי, בוגר בצלאל, גר ויוצר בכפר האקולוגי כליל, גליל המערבי.
حِرِفيّ إسرائيليّ، خرّيج "بتسلئيل"، يسكن ويعمل في قرية كليل صديقة البيئة، الجليل الغربي.

"בעולם הבא לכולם יש חלק… הכול זה חומר, ואנחנו רוצים לגעת במשהו שהוא לא חומר – משהו רוחני. אז אין לו זהות, אין לו נגיעה, ואין לו “שלי שלך”. הוא עוטף את כל העולם, מלמעלה ועד למטה.
כל העבודות הן בהתחדשות, כל העבודות אצלי הן עבודה אחת גדולה שכולה נעה לאיזשהו מקום. זה נותן איזו תמונה, ראי על ז’אק ז’אנו שהגיע ממרוקו לשלומי – עיירת פיתוח, איפה שכל המרוקאים היו מרוכזים, זרקו אותם ועשו מהם מה שעשו – ונסע לירושלים. ואחרי זה עבד כימאי, בצי הסוחר, והיה בניו יורק, בסוהו, בעיר הגדולה, ב”חינגה” הגדולה, ועוסק באמנות. אז זה סיפור החיים של איש אחד. זה כאילו שאני מצלם את עצמי בפרק החיים של עד הרגע הזה. מלא השפעות, מלא בלבול, וגם נקודות אמיתיות קצת…"
ז’אק ז’אנו

 

"في الآخرة، لكلّ شخصٍ دوْر… المادّة هي كلّ شيء، ونحن نريدُ أن نلامس شيئًا غير ماديّ – شيئًا روحانيًّا. آنذاك، لا يكون لهذا الشيء هويّة، ليس لديه موضعُ لمس، وليسه فيه تحاصص أنْ "هذا لي وهذا لك". إنه يحتضن العالمَ كلّه، من الأعلى وحتّى الأسفل.
كلّ الأعمال في سيرورة تطوّر، كلّ الأعمال لديّ هي عمل واحد كبير يتحرّك كلّه نحو مكانٍ ما. هذا يرسمُ صورةً ما، نظرةً على جاك جانو الذي جاء من المغرب إلى شلومي – بلدة تطوّريّة يتركّز فيها كلّ المغاربة، ألقوا بهم وصنعوا منهم ما صنعوا، وسافرَ إلى القدس. وبعد ذلك، عمِلَ كيميائيًّا، في البحريّة التجاريّة، وزارَ نيويورك، في سوهو، في المدينة الكبيرة، في "المأدبة" الكبيرة، ويعمل في الحِرَف اليدويّة. إذًا، هذه قصة حياةِ رجلٍ واحد. وكأنني أصوّر نفسي في فصل الحياة حتّى هذه اللحظة. مليءٌ بالأثَرِ، مليءٌ بالارتباك، وزوايا حقيقيّة قليلًا…"
جاك جانو

בתיה גיל מרגלית
باتيا جيل مرجاليت
אמנית רב תחומית, בוגרת בצלאל, עוסקת בעיקר בזכוכית, תנועה see ומיצגי וידיאו. גרה ויוצרת בכפר האקולוגי כליל, גליל המערבי.
حِرَفيّة متعدّدة المجالات، خرّيجة بتسلئيل، تعمل أساسًا في الزجاج، الحركة ومَعارض الفيديو. تسكن وتعمل في قرية كليل صديقة البيئة، الجليل الغربي.

"מכל החומרים, הזכוכית היא החומר שלידו אני נעה וזורמת כבר יותר מ-25 שנה. אני משתמשת בחומריות שלה כמסע אישי בין קצוות החומר – קושי ורכות, נוזליות ומוצקות, שקיפות ואטימות, חום וקור, מעשי ידי אדם אך גם בא מאד מהטבע.

עבודותיי הן כוריאוגרפיה בין רעיון לבין חומר, מעיין ריקוד בין קצוות, בין השליטה בחומר לבין מקריות, איזון עדין בין מניפולציה מתוכננת היטב לבין רצף פעולות חסרות שליטה, תוצאה של שריפת הזכוכית בתנור.

הדימויים צפים ועולים מהארכאולוגיה הפרטית שלי – החומר עושה בהם כבשלו, כך נוצרות עוד שכבות בלתי צפויות ההופכות לחלק משמעותי ובלתי נפרד מהעבודה.

האיזון העדין הזה הוא על גבול הבלתי אפשרי, על כל עבודה קיימת יש רבות אחרות שלא שרדו – קרסו, נשברו, לא עמדו בעול הקיום השברירי."

בתיה גיל מרגלית

"من بين كلّ الموادّ، الزجاج هو المادّة الذي أتحرّك برفقته وأعمل بسلاسةٍ منذ أكثر من 25 عامًا. أستخدم خاصيّته الماديّة كرحلةٍ شخصيّة بين حالات المادّة – المَتانة والرخاوة، السيولة والصلابة، الشفافيّة والعتمة، الحرّ والبرد، من صُنع البشر ولكنه أيضًا يأتي من الطبيعة.
أعمالي هي بمثابة رقصةٍ مدروسةٍ بين الفكرة والمادّة، مَنبعٌ للرقصات بين الحالات، بين التحكّم بالمادّة وبين الابتكار، التوازن المتناغم بين التلاعب المُعَدّ بشكلٍ جيّد، وبين تواتر النشاطات الخارجة عن السيطرة، نتيجة حَرق الزجاج في الفرن.
الصوَر تطفو على السّطح وتخرجُ من أثريّاتي الذاتيّة – المادّة تتصرف بها على نحوِ ما تشاء، وبذلك تنشأ طبقاتٌ أخرى غير متوقّعة سرعان ما تتحوّل إلى جزءٍ هامٍّ ولا يتجزّأ من العمل.
التوازن المتناغم هذا هو الحدّ المُستحيل، على كلّ عملٍ موجودٍ هناك أعمالٌ كثيرةٌ لم تَنجُ – انهارَت، انكسرَت، لم تصمد أمام عبء الوجودِ الهَشّ."
باتيا جيل مرجاليت

אלון גיל – אמן קרמיקה
ألون جيل – حِرَفيّ سيراميك
בוגר "בצלאל", גר ויוצר בכפר האקולוגי כליל, גליל המערבי.
"الحياة بوصفها مُجمّعًا للمعضلات والتناقضات - الق

"החיים כאוסף של פרדוקסים וניגודים – עתיק וחדשני, קרוב ורחוק, צחוק ובכי, יופי וזוועה, שמחה ועצב, אלימות ועדינות, מלחמה ואהבה, וירטואלי וממשי… כל אלה ועוד, משמשים בערבוביה בעולם שלנו, המשתנה ללא הרף בקצב מסחרר. כאדם וכאמן אני מתבונן ומנסה להביא לידי ביטוי את תערובת הרגשות, הרעיונות, ההזיות והמחשבות שבאות והולכות ולפעמים מתממשות ביצירה ציורית או פיסולית שמנסה לייצר איזשהו דיאלוג פנימי וחיצוני עם פרדוקסים אלה. לא דעה. לא אמירה נחרצת ולא פתרונות. רק התבוננות וניסיון לייצר איזושהי פיוטיות מכל הכאוס הזה שסובב סובב – כמו העולם, כמו האבניים של הקדר.."

אלון גיל

"الحياةُ أشبهُ بمجموعةٍ من المُعضلات والتناقضات – القديم والحديث، القريب والبعيد، الضّحك والبكاء، الجَمال والرُّعب، العُنف واللُّطف، الحرب والحب، والافتراضيّ والملموس… كلّ ذلك والمزيد، يُستخدَم في خليطٍ واحدٍ بعالمنا المُتغيِّر بلا هوادة بوتيرةٍ تبعثُ على الدوار. بصفتي إنسانًا وحِرَفيًّا، أعاينُ وأجرّب أن أعبّر عن خليط المشاعر، الفِكَر، الهلوَسات والأفكار التي تأتي وتذهب والتي تتحقّق أحيانًا في عملٍ إبداعيٍّ صوَريّ أو نَحتيّ، يحاولُ أن يخلقَ حوارًا داخليًّا وخارجيًّا معيّنًا مع هذه التناقضات. لا رأيَ. لا مَقولةَ حازِمة ولا حلول. فقط التمعّن ومحاولة إبداع شِعريّةٍ ما من كلّ هذه الفوضى الدائرة – مثل العالَم، مثل حجارة الفخّاري.."

ألون جيل

ד"ר סול ליזרברם
נשיא JNF-USA
"שלוש התערוכות האחרונות בגלריית 'המרחב' שבמרכז המידע JNF-USA בעכו העתיקה היו הצלחה גדולה וזו זכות עבורי להיות חלק מהתערוכה החדשה של המרכז, 'רוח צפונית'. הייצוג המחודש של מסורות גליליות נשכחות בתערוכת 'רוח צפונית' הוא תזכורת לחשיבות התרבותית העשירה והמשמעותית של הגליל המערבי. אף על פי שהעולם השתנה לאורך הדורות והמאות, המסרים שמביעים ארבעת האומנים מראים שמהות חיינו אינה משתנה, כפי שהשתקף בהיסטוריה הגלילית. מאז תחילת השותפות שלנו עם זמן גליל מערבי, JNF-USA משתאה פעם אחר פעם מהעושר המדהים שיש לאזור הזה להציע. אנו מצפים לחזור ולבקר בכל הקסם הגלילי הזה ולחלוק אותו אתכם."

 

דב זלודה

יו”ר צוות המשימה "עולים צפונה" לגליל המערבי והמזרחי של  JNF-USA

ברכות חמות, מזל טוב ומברוק מצוות Go North West לאומנים המציגים בתערוכה החדשה "רוח צפונית" בגלריית "המרחב" שבמרכז המידע JNF-USA בעכו העתיקה. התערוכה הזו מביאה לידי ביטוי עד כמה עדינים הם כל הדברים היקרים לנו, בשעה שאנו צופים קדימה אל רוחות השינוי, מלאים בתקווה – תקווה שנחצה כבר את הגשר ונגיע לסוף של התקופה המטורפת שאנו חווים כרגע ואפילו נצא ממנה מחוזקים.
תודה ל- JNF-USAולצוות המשימה שלנו Go North West על כל מה שאתם עושים כדי שתקווה זו תתגשם.

 

ראסל רובינסון

מנכ"ל JNF-USA

"אזור הצפון של מדינת ישראל הוא אוצר בלום, מלא מסתורין ויופי שחלקים ממנו נחשפים באופן קבוע בגלריית "למרחב". התערוכה "רוח צפונית" מספקת הצצה נוספת ומגוונת על העומק התרבותי שקיים בגליל המערבי ואנו גאים להציג לכם אותה. ארגון Jewish National Fund-USA מכיר בחשיבות של שימור העבר וחיזוק עתידו של הגליל באמצעות המיזם שלנו, "עולים צפונה", שחולק את הקסם של הגליל עם מבקרים מכל העולם, ומסייע לכך שיבואו לאזור תושבים חדשים וייקחו חלק בסיפור המתמשך של הגליל לדורות קדימה."

 

אריק מייקלסון

מנכ"ל JNF בישראל

אפילו בזמן מגיפה כלל עולמית ארגון Jewish National Fund-USA ממשיך לתמוך בעמותת זמן גליל מערבי ובחברים בה, ומרכז המידע JNF-USA ממשיך את תפקידו המשמעותי כשער לצפון. התערוכה החדשה והמרעננת "רוח צפונית" היא הוכחה למאמצים המתמשכים של Jewish National Fund-USA לעמוד לצידם של האזור החשוב הזה בישראל, תושביו והאומנים שבו – בכל מצב. אנחנו נמשיך לעבוד בכל המרץ יחד עם עמותת זמן גליל מערבי ונעשה הכול כדי להבטיח את השגשוג של הגליל המערבי, גם כשצריך להתגבר על תקופה מאתגרת כמו זו שאנו חווים כרגע וגם כשצריך לעבוד למען הצלחות המחר והעתיד.

 

מיכל שילוח גל-נור (Michal Shiloah Galnoor)
מנכ"לית זמן גליל מערבי – עמותה לקידום התיירות (CEO, Western Galilee Now – small businesses consortium)

רוחות הצפון מנשבות ומביאות איתן בשורה של אמנות קיימת ומתקיימת. בזכות תמיכתה המעוררת השראה של הארגון הפילנתרופי JNF-ארה"ב, בדגש על כח המשימה בארגון "עולים צפונה" והאנשים הנהדרים שעומדים מאחוריו יש לנו אפשרות להמשיך לפעול ולקיים אמנות, תרבות ותיירות במרחב שלנו, גם בימים אלו. 

גלריית המרחב הממוקמת במרכז המידע של JNF ארה"ב  בניהולה של זמן גליל מערבי – עמותה לקידום התיירות גאה לפתוח ולהציג תערוכה חדשה של 4 אמנים מהגליל, שנבחרו בקפידה ע"י אוצרת הגלריה אסיה דובלין. 

במקביל, התערוכה תעלה באופן וירטואלי באתר akkoinfo.westagalil.org.il  

אני מודה מקרב לב לחברנו בארה"ב, אנשי חזון ואמונה, אנשים שלא רק מאמינים אלא גם עושים למען פיתוח הגליל ויודעים כי אם יעזרו לנו היום – נהיה פה גם מחר!

 

د. سول ليزربرام

مدير JNF-USA

"المعارِض الثلاثة الأخيرة في جاليري "الحيِّز" بمركز المعلومات JNF-USA في عكا القديمة كانت ناجحة وكبيرة ويُشرّفني أن أكون جزءًا من المعرض الجديد للمركز بعنوان، "روح شماليّة". إنّ التمثيل المُتجدد لتقاليد جليليّة مَنسية في معرض "روح شماليّة" هو بمثابة تذكيرٍ بأهميّة الثقافات الغنيّة والهامّة في الجليل الغربيّ. رغم أنّ العالم قد تغيّر على مدار الأجيال والقون، فإنّ الرسائل التي يُعبّر عنها الفنّانون الأربعة تُبيّن أنّ جوهر حياتنا لا يتغيّر، كما تبيّن ذلك في التاريخ الجليليّ. منذ بدء شراكتنا مع الجليل الغربي الآن، يتعجّب JNF-USA المرّة تلوَ الأخرى من مدى الغِنى المذهل الذي تقدّمه هذه المنطقة. نتطلّع نحو العودة إلى هذا السِّحر الجليليّ وزيارته ومشاركته معكم.

 

دِب زلودا 

رئيسة طاقم مهمّة "نتّجه شمالًا" للجليل الغربي والشرقي التابعة لصندوق JNF-USA

 

تحياتي الحارّة، وحظًّا موفّقًا ومبروك لطاقم Go North West للفنانين المشاركين في المعرض الجديد "روح شماليّة" بجاليري "الحيِّز" في مركز المعلومات JNF-USA بعكا القديمة. يُبيّن هذا المعرض إلى مدى نعومة الأشياء الغالية علينا، في وقتٍ نتطلّع فيه قُدُمًا نحو رياح التغيير، المليئة بالأمل – أملٍ بعبور الجسر والوصول إلى نهاية هذه الفترة المجنونة التي نعيشها وحتّى الخروج منها أقوى مما كنا عليه.

الشُّكر لصندوق JNF-USA ولطاقم مهمّتنا Go North West على كلّ ما تفعلونه من أجل تحقيق هذا الأمل.

 

راسل روبنسون 

مدير عامّ JNF-USA

 

"منطقة شمال دولة إسرائيل هي كنزٌ مختوم، مليءٌ بخفايا وجمالٍ ينكشف عليها قسمٌ منا بشكلٍ ثابتٍ بجاليري "الحيّز". يوفّر معرض "روح شماليّة" نظرةً إضافيّة ومنوّعة إلى العُمق الثقافي الموجودة في الجليل الغربي، ونحن فخورون بعرضها لكم. تعترف منظّمة Jewish National Fund-US بأهميّة الحفاظ على الماضي وتعزيز مستقبل الجليل بواسطة مبادرتنا، "نتّجه شمالًا"، التي تتشارك سِحر الجليل مع زوّارٍ من كلّ العالم، وتُساعد على جَلب سكّانٍ جُددٍ للمشاركة في الحكاية المتواصلة للجليل على لأجيالٍ قادِمة."

 

إرك مايكسلون

مدير عامّ JNF في إسرائيل

حتّى في زمن الجائحة العالميّة، تواصل منظّمة Jewish National Fund-US دعمَ رابطة الجليل الغربي الآن وأصدقائها، ويواصل مركز المعلومات JNF-USA عمله الهامّ كبوّابةٍ نحو الشمال. إنّ المعرض الجديد والمُتجدِّد "روح شماليّة" هو دليلٌ على الجهود المتواصل التي يبذلها Jewish National Fund-USA للوقوف بجانب منطقة إسرائيل المهمّة، بجانب سكّانها والفنّانين فيها – في كلّ الظروف. نواصلُ العمل في أنحاء البلاد مع رابطة الجليل الغربي الآن وسنعمل كلّ ما في وسعنا من أجل الحِرص على ازدهار الجليل العربي، وأيضًا عندما تكون هناك حاجةٌ إلى التغلب على فترةٍ مثيرة للتّحدي مثل الفترة التي نختبرها اليوم، وأيضًا عندما تكون هناك حاجةٌ إلى العمل من أجل نجاحات مستقبليّة.

 

رياح الشّمال تهبُّ وتجلب معها بُشرى طيّبة للفنّ الحاضِر والمُمارَس. بفضل الدعم الذي يبعث على الإلهام والذي تقدّمه المنظّمة الخيريّة JNF-الولايات المتّحدة، مع التشديد على مدى قوّة المهمّة في تنظيم "نتّجه شمالًا" والأشخاص الرائعين الذين الذي يقفون خلفه، لدينا إمكانيّة مواصلة العمل والإبداع الفني، الثقافة والسياحة في حيّزنا، وكذلك في هذه الأيام.

إنّ جاليري الحيّز الموجود في مركز المعلومات التابع لـ JNF-الولايات المتّحدة بإدارة الجليل الغربي الآن – رابطة لتشجيع السياحة يفخر بافتتاح وتقديم معرض جديد لـ4 فنّانين من الجليل، تمّ اختيارهم بعناية من قبَل أمينة الجاليري آسيا دوبلين.

في المقابل، يتم بثّ المعرض بشكلٍ افتراضيّ عبر موقع akkoinfo.westagalil.org.il

أتوجّه بالشكر العميق لأصدقائنا في الولايات المتّحدة، أصحاب الرؤية والإيمان، الأشخاص الذين لا يؤمنون فقط بل يعملون من أجل تطوير الجليل ويعرفون أنّهم إذا ساعدونا ليوم – سنكون هنا في الغدِ أيضًا!

ميخا شيلوح جال-نوع (Michal Shiloah Galnoor

مديرة عامّة الجليل الغربي الآن – رابطة لتشجيع السياحة (CEO, Western Galilee Now – small businesses consortium)